Pudong Hongqiao
English
Important Notices

自10月30日零时起上海两大机场航站楼内禁止吸烟

2016-10-25

       根据世界卫生组织《烟草控制框架公约》和《上海市公共场所控制吸烟条例》相关规定,自2016年10月30日零时起,上海浦东、虹桥国际机场航站楼内禁止吸烟,所有室内吸烟室将关闭并停止使用。如需吸烟请至指定室外吸烟点,可根据引导标识或咨询工作人员。谢谢配合!
  【特别提示】两场航站楼候机厅相临区域设置室外吸烟点
  浦东T1:设2个室外吸烟点,入口设在国内出发200-203远机位候机厅和国际/地区出发213-216远机位候机厅。
  浦东T2:设3个室外吸烟点,入口设在国内出发219-221、222-224远机位候机厅和国际/地区出发候机厅19.6米层连廊露台区。
  虹桥T1:设2个室外吸烟点,入口设在B1(国内出发)、B17(国内与国际/地区出发可转换)远机位候机厅。
  虹桥T2:设2个室外吸烟点,入口设在国内出发41、54远机位候机厅。

Close

Shanghai Airlines brings back local dialect
Date:2017-07-21

Shanghai Airlines has reintroduced cabin announcements in the Shanghai dialect on selected flights, following suggestions from passengers.

The prerecorded messages will initially be played only on flights from Taipei and Kunming, Yunnan province, to Shanghai's Pudong and Hongqiao international airports.

"We'll test the Shanghai dialect on these two services until the end of August," said Xu Mei, a manager in the carrier's passenger cabin services department. "If the feedback is positive, we may expand it to other flights."

The 60-second messages will be broadcast before takeoff and landing, she added.

Shanghai Airlines, a subsidiary of China Eastern Airlines, operates about 350 flights a day to domestic and international destinations. It first introduced local dialect announcements in January 2012 but halted the practice without explanation a few years later. The return of the local language service appears to be an attempt by the airline to build its Shanghai brand, as well as to promote the city's image and its culture.

To make sure the dialect is spoken with genuine flavor and fluency, the airline invited Huju Opera performer Mao Shanyu to record the messages along with Lin Jiaqing from the airline's passenger cabin services department, both of whom are Shanghai natives.

"I have played quite a few characters, but this is the first time for me to be a chief flight attendant," Mao said.

"I always think the promotion of the Shanghai dialect is the responsibility of people from all walks of life. The decision to use it on Shanghai Airlines flights is helpful in displaying the city's enthusiasm and charm, and I am willing to be part of it," she added.

Questionnaires will be gathered from passengers after the flights, and their feedback will be reviewed before fine-tuning the service.

Broadcasts in the local dialect have been part of Shanghai's public transportation system for years. According to a staff member at Shanghai Ba-shi Public Transportation (Group) Co, passenger feedback has been positive.

(China Daily 07/21/2017 page5)