Pudong Hongqiao
English
Important Notices

自10月30日零时起上海两大机场航站楼内禁止吸烟

2016-10-25

       根据世界卫生组织《烟草控制框架公约》和《上海市公共场所控制吸烟条例》相关规定,自2016年10月30日零时起,上海浦东、虹桥国际机场航站楼内禁止吸烟,所有室内吸烟室将关闭并停止使用。如需吸烟请至指定室外吸烟点,可根据引导标识或咨询工作人员。谢谢配合!
  【特别提示】两场航站楼候机厅相临区域设置室外吸烟点
  浦东T1:设2个室外吸烟点,入口设在国内出发200-203远机位候机厅和国际/地区出发213-216远机位候机厅。
  浦东T2:设3个室外吸烟点,入口设在国内出发219-221、222-224远机位候机厅和国际/地区出发候机厅19.6米层连廊露台区。
  虹桥T1:设2个室外吸烟点,入口设在B1(国内出发)、B17(国内与国际/地区出发可转换)远机位候机厅。
  虹桥T2:设2个室外吸烟点,入口设在国内出发41、54远机位候机厅。

Close

Home > Service > Instruction > Security Inspection Instruction

For more information, please visit http://www.aqsiq.gov.cn/


Safety check instructions

In order to guarantee the safety of the personal property of civil aviation passengers, civil aviation transportation and national security and to prevent illegal interference against civil aviation activities, a “List of Items Banned to Carry-on and Checked Baggage” and a “List of Items Restricted to Carry-on or Checked Baggage” have been released according to the Civil Aviation Law of the People's Republic of China, the Regulations on Civil Aviation Security of the People's Republic of China and the Civil Aviation Safety Inspection Regulations.

Public air transportation enterprises, management authorities of airports for civil transportation should make the “List of Items Banned to Carry-on and Checked Baggage” and List of Items Restricted to Carry-on or Checked Baggage” public and noticeable through various ways, and should inform passengers of their obligations when they book tickets, check in and accept the safety check. Passengers should accept and cooperate with the safety checks.

As for the items in the “List of Items Restricted to Carry-on or Checked Baggage”, which are banned on carry-on baggage but allowed for checked baggage, passengers can check them in or temporarily store them at the airport. As for the special items that are allowed for carry-on or checked baggage with the permission of public air transport enterprises, the enterprises should inform passengers of the list as well as the approval procedures. They should also confirm the approval procedure of the special items and relevant information with safety civil aviation inspection institutions.

Passengers with hazardous, prohibited or controlled items in their carry-on or checked baggage are subject to administrative punishment or criminal penalties depending on the severity by law of their actions.

Passengers deliberately hiding items which are banned or restricted by Chinese laws or civil aviation regulations in their baggage, with such behavior causing public disorder, are subject to administrative punishment or criminal penalties depending on severity by law.

This bulletin came into effect on January 1, 2017. Current regulations that are not consistent with this bulletin are subject to this bulletin.

Civil Aviation Administration of China

December 2, 2016